开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站-开云体育按字面事理也很好贯通-开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站

开云体育按字面事理也很好贯通-开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站

发布日期:2025-06-20 07:21  点击次数:53

开云体育按字面事理也很好贯通-开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站

环球都知说念

Egg是鸡蛋

Face是脸

那你知说念“Egg on your face”

是什么事理吗?

“脸上有鸡蛋”?

诚然不是!

那是什么事理呢?

一齐学习一下吧。

Egg on your face≠脸上有鸡蛋

其实,“egg on one's face”是一个风气用语,一般放在动词“Have”后头。按字面事理也很好贯通,鸡蛋被砸在脸上,诚然便是指:出丑;出丑;处于逆境。

伸开剩余54%

例句:

I was so nervous that I said the wrong name. I have egg on my face now!

我太病笃了致使于说错了名字,确实太出丑了!

On the money ≠在钱上

千万不要按字面事理翻译。其实,“On the money”的事理是:恰到平正;刚巧的;完全正确。

例句:

His prediction was right on the money.

他的预计准确无误。

You never can tell ≠你历久弗成说

其实,“You never can tell”的事理是:你历久不会知说念;你历久无法预计。

例句:

Some people are so terribly insincere you can never tell if they are telling the truth.

有些东说念主纰缪得可怕开云体育,你王人备无法搞明晰他们是否在讲实话。

发布于:河北省

相关资讯
热点资讯
  • 友情链接:

Powered by 开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站 @2013-2022 RSS地图 HTML地图